김하늘 "데뷔 10년차, 파파라치도 신선한 경험" [단독 인터뷰]
SAU 10 NĂM VÀO NGHỀ, PAPARAZZI VỚI KIM HA NEUL VẪN CÒN LÀ MỘT TRÃI NGHIỆM MỚI LẠ
김하늘에게 배우로서의 계획과 30대 여배우로서의 일상 등에 대해 들어봤다. 다음은 일문일답.
Nội dung cuộc phỏng vấn riêng sau đây với Kim Ha Neul xoay quanh công việc, cuộc sống thường nhật… của nữ diễn viên khả ái đang ở tuổi 30 này.
Q: 영화 ‘7급 공무원’으로 아시아의 환대를 받고 왔다. 팬들 반응은 어떤가?
Q: Bộ phim ‘Nữ Thám Tử Xinh Đẹp’ đã nhận được sự chào đón nồng nhiệt từ khán giả châu Á. Cô có thể cho biết phản ứng của các fan như thế nào không?
이번 아시아 프로모션은 정말 감동스러운 경험이었다. 베트남과 홍콩 등을 방문했는데 한국에서 혼자 짐작하는 것과 그들의 열정적인 반응을 직접 체험하고 오는 것은 사뭇 달랐다. ‘한번도 보지 못한 나를 왜 이렇게 응원해 주실까’하는 생각에 울컥 감동을 받았다.
Tôi đã trải qua rất nhiều cảm xúc trong chuyến đi quảng bá phim quanh châu Á lần này. Tôi đã ghé qua các nước như Việt nam, Hồng Công…và thấy rằng việc mình trực tiếp đón nhận phản ứng nồng nhiệt của các fan nước ngoài thật quá khác xa so với những gì tôi đã dự đoán lúc đầu ở Hàn Quốc. Tôi rất cảm động khi nghĩ về việc mặc dù chưa gặp nhau lần nào nhưng họ lại rất ủng hộ tôi.
Q: 베트남 현지 기자가 ‘김하늘 모르면 간첩’이라고 말했다. 또 홍콩에서 파파라치 표적이 됐는데?
Q : Phóng viên Việt Nam đã nói rằng ‘Nếu bạn không biết Kim Ha Neul thì bạn chính là gián điệp, không phải là người Việt nam’. Còn ở Hồng Công cô cũng đã trở thành mục tiêu của các paparazzi phải không?
반응이 참 적극적이라고 느낀 것이, 날 보자마자 팬들이 울기 시작하더라. 한국엔 그런 팬이 없어서 당황스러웠는데 결국 나도 울어버렸다. 너무 고마워서. 파파라치는 참 재밌고 신선한 경험이었다. 당시에는 전혀 몰랐는데, 아주 조그만 카메라를 골반 옆에 끼고 몰래 촬영한 것이더라. 신기하게도 밥 먹는 곳까지 다 따라왔다.
Tôi cảm thấy các fan phản ứng rất tích cực. Vừa nhìn thấy tôi là đã có người đã bắt đầu khóc. Các fan ở Hàn Quốc không như thế nên điều đó khiến tôi đã rất bối rối. Thành ra tôi cũng khóc vì thấy cảm ơn họ rất nhiều. Paparazzi lại là một kinh nghiệm rất thú vị và mới lạ. Họ kẹp một chiếc máy ảnh bé tí vào cạnh sườn rồi chụp lúc nào mà tôi hầu như không hề hay biết. Lạ một điều là họ còn theo tôi đến tận chỗ ăn cơm nữa kia.
Q: 벌써 데뷔 10년차가 넘은 여배우다. 감회가 남다를 것 같다.
Q: Mới đó mà cô đã làm diễn viên được hơn 10 năm rồi nên chắc cô có rất nhiều cảm xúc và kỉ niệm ?
어릴 적 연기자가 될 것이라고 생각해 본 적은 없다. 때문에 이 일을 내가 계속할 수 있을까에 대한 고민이 많았다. 생각보다 너무 힘들고 치열한 세계였기 때문에 버티기가 힘들었다. 하지만 나를 믿어주는 사람들, 날 믿고 선택해주신 분들에게 실망을 주기는 싫었다. 보답하고 싶었고, 작품을 할 때마다 그런 생각으로 임했다. 그러다 보니 10년이 지났는데 이제는 확신이 생겼다. 나 자신을 찾았다고 할까?
Khi tôi còn con nhỏ, tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ trở thành diễn viên. Vì thế, tôi đã lo lắng rất nhiều về việc có nên tiếp tục công việc này hay không. Thế giới nghệ sĩ cạnh tranh khốc liệt hơn tôi nghĩ rất nhiều rất khó mà co thể chịu đụng nổi. Nhưng tôi không muốn gây thất vọng cho những người đã tin tưởng yêu thương mình. Vì vậy mỗi khi đóng một bộ phim nào tôi đều nghĩ đến việc phải báo đáp tấm lòng đó của họ. Mới đó mà đã 10 năm rồi, bây giờ tôi đã có niềm tin. Có thể nói tôi đã tìm được chính mình chăng?
Q: 연기자로서의 삶 무엇이 어려운가?
Q: Cuộc sống của một diễn viên có những khó khăn gì?
직업상 계속 다른 사람이 될 수 밖에 없는 연기자는 ‘나는 어떤 사람인가’에 대한 고민을 하게 된다. 배우는 일상에서도 자신의 감수성을 계속 기억하고 되새김질 해야한다. 타인과 세상사에 대한 관심을 잃어서는 안된다. 그러니까 이건 감성 훈련이다. 어려운 점도 있지만 지금 이 직업이 너무 좋다. 연기를 통해 자신없던 내가 자신을 갖게 됐고, 행복감을 느꼈다. 난 복 받은 사람이다. 이전의 내가 나를 중심으로 생각했다면, 이제는 주변을 돌아보고 응원해주는 사람들과 함께 행복해지고 싶다는 생각이 강해졌다. 주변 사람에 대한 책임감이 강해졌다.
Về mặt nghề nghiệp thì một người diễn viên luôn luôn phải trở thành người khác nên rất hay đối mặt với câu hỏi ‘Tôi là người như thế nào?’. Lúc bình thường một người diễn viên cũng phải liên tục trau dồi cảm xúc của bản thân. Không được đánh mất mối quan tâm đối với người khác và mọi điều trong cuộc sống. Đây gọi là luyện tập cảm giác. Việc này cũng rất khó nhưng bây giờ tôi không còn lo lắng về nó nữa. Làm diễn viên giúp tôi nhận được những cái mà bản thân mình còn thiếu và cảm nhận được niềm hạnh phúc. Tôi thấy mình là người hạnh phúc. Nếu như trước đây tôi luôn cho rằng mình là trung tâm thì bây giờ tôi rất muốn sống hạnh phúc cùng mọi người xung quanh mình, những người luôn ủng hộ tôi. Tôi thấy mình phải sống có trách nhiệm với mọi người xung quanh.
Q: 남자배우 중 호흡 가장 잘 맞는 사람은?
Q: Trong số các diễn viên nam, cô thấy mình làm việc ăn ý với nhất?
유지태, 윤계상, 강지환, 권상우 등등 정말 다 잘 맞았다. 호흡이 맞지 않는 사람은 한 사람도 없었다. 중요한 것은 각기 다른 배우마다 그 시너지 효과도 다르다는 것이다. 윤계상과의 호흡은 정말 잘 맞았다.
Tùy vào từng người mà có được hiệu quả hình ảnh khác nhau Tôi đã từng kết hợp ăn ý với nhiều diễn viên nam như Yoo Ji Tae, Kang Ji Hwan, Kwon Sang Woo….và đặt biệt là với Yoon Kye Sang. Tôi thấy mình kết hợp ăn ý mới tất cả các diễn viên mình từng hợp tác cùng.
Q: 이중에서도 권상우, 강지환, 유지태는 두번이나 호흡을 맞췄다. 남자 배우랑 앙상블 잘 이루는데?
Q: Trong số những diễn viên nam đó, cô đã 2 lần được làm việc cùng với Kwon Sang Woo, Kang Ji Hwan, Yoo Ji Tae. Có phải cô giỏi kết hợp với các diễn viên nam đó hơn?
어떤 역할을 하든 상대 배우랑 잘 어울린다는 얘기를 들으면 기쁘다. 서로 호흡이 잘 맞는다는 얘기니까, 하지만 이건 사실 오래해서 그런거다. 우연히 한번 했던 분이랑 또 하게 된 것 같다.(웃음)
Tôi sẽ rất vui nếu có ai đó ai đó khen tôi và nam diễn viên đóng cùng trông rất hợp nhau. Điều đó có nghĩa là chúng tôi đã làm việc ăn ý với nhau. Nhưng lý do này thật ra chỉ là do chúng tôi làm việc cùng lâu rồi mà thôi. Còn việc hợp tác 2 lần chắc là do tình cờ mà thôi…(cười)
Phóng viên Kim Ji Hyun Tvdaily
Biên dịch bởi VinaReport Thông Tin
Friday, November 13, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 개의 댓글:
Post a Comment